AI识字 字体品牌 字体合集 字体资讯
字体资讯 > 应用案例
{{article.user.type=='by-origin'?'原创':'转载'}}by {{article.user.name}}

该文章未提交审核, 请编辑完成后提交审核。

该文章未通过审核,感谢您对字由的贡献。

该文章正在审核中,通过后将会自动显示在字说字话页面。

这些字怎么看得我那么馋

{{tag.name}} 字体{{length(article.fonts)}} 评论{{article.comment_count}}

转载自 {{article.sourceName}}




文:查李



「绝对不要用书封面来判断一本书。 」自从露易斯·斐莉(Louise Fili)开始她的设计生涯后 ,这谚语变得有点失准。

这位2014 年美国平面设计协会荣誉奖的获奖者,从书籍设计到饮食品牌设计都一路努力开创先河,为美国的女性设计师们的地位披荆斩棘 。她一心一意追求她那几乎是天赋的,对字体的热情。


Portrait of Louise Fili


在孩童时期,她早已被各样的字型吸引 —— 当其他孩子正在学习怎么分辨三角形与方形时,四五岁的她已经在她卧室墙壁临摹着各个字母,描绘着字母的型状,即使她小小的脑袋里对它们的意义毫无概念。

当她再长大了一点后,经常会跑到公共图书馆,参考及幻想着日后假若自己成为作家了,该如何设计书本该有的封面。她也会到当地的商场去,用存起来的钱去买钢笔,认真的去誊写她觉得好看的钢笔书法本的字,自学了各种钢笔拉丁文书法。


Book covers that Louise Fili Designer to celebrate the 150 years union of Italy


到她高中时,她开始向她的朋友销售她手绘的Bob Dylan的歌词精美手稿,设计学校的海报,不经意地为自己建立了字体和排版设计那坚实的基础。

她的美国意大利藉父母在她16岁时,第一次把她带回祖国 。这次旅行就如露易丝的启蒙之旅,「那是我同时爱上意大利、字体设计及美食的一趟奇幻旅程。」自此她成人后每年都会回去两、三次,带回更多欧洲渐渐消失的字体纪录及美食体验。



Image from Louise Filli's book,  'Grafica della Strada, The Signs of Italy'


她自然而然地于大学选修美术课程。在此她遇到了她的第一位启蒙良师,他看到了露易丝在字体设计方面的天分,让她得知了自己的专长 ,后来更推荐去纽约视觉艺术学院修字体设计的课。

她看到视觉艺术学院的目录后兴奋不已:「哦,我的上帝,看他们有那么多字体设计的课! 」她终于了解到原来有地方可以让自己的天分尽发光芒。

「您必须将设计与您的热情结合在一起。 」这是她对现在设计学生的劝谏。 「找到属于您自己的独特声音,这是作为设计师,让您往正确方向成长的唯一途径。 」


Louise Fili as creative director at Pantheon, 1983


还在上大学时,她参与了各种实习,她的决心与小机智让她顺利进入了传奇字体设计师Herb Lubalin (赫伯·卢巴林) 的工作室。经过2年在卢巴林工作室的沉浸后,她成为了万神殿书屋出版社的艺术总监,将她在工作室日渐成熟的技能转移到书籍封面设计中。在担任设计总监的11年中,她设计了将近2000多本书的封面。

她的加入给传统的书籍设计业界来了一记激荡。在数码印刷还没普及的时代,印刷是通过各种印刷机完成的,而它们一般都配有金属制成的固定字体。为了减少麻烦和节省成本,在大多数情况下,设计者都会选用标准字体—— 但斐莉对此大为不满。


Cover of the Lover, 1983


她一再证明,书的封面并不必哗众取宠。以1983年的玛格丽特·杜拉斯(Marguerite Duras)的《情人》 (The Lover) 为例 ——其颜色,铺排,特色字体都令书面充满诱惑力,撩动着读者的好奇心。这本书在1984年成为年度畅销书。凭借其成功,万神殿书屋出版社的创意自由度大大增加,及后引至了整个行业的蓬勃发展。

随着她儿子的诞生,她于1989年在自家成立了她的独立工作室。她将重点从书籍设计转移到与烹饪相关的品牌设计和包装上。打从成立一开始她就清楚地知道,她只想将工作室着重于她最感兴趣的三件事上:美食,字体和所有有关意大利的事情。



Studio Logo and various matchbox designs


斐莉从小还接受了她父母的另外一种精英教育—— 美食的精英教育。「在一个意藉美国家庭,食物就是宗教信仰,我小时候一直以为每个人的家长每天早上醒来后都会热情地谈论当晚要吃什么。 」她的父母在他们的后院有一个花园兼小农场,在那里他们用暑假种植、采收各种从意大利家园带来的具有异国情调的新鲜蔬菜。

虽然同为平面设计,但一开始由出版业到饮食业并非一帆风顺。因为出版社的员工与和餐馆老板分别就像美国学园里的书呆子和坏学生们一样,待人接物方面有着天渊之别。斐莉回忆起有时候跟餐馆老板们打交道时,有些对谈仿如电影《教父》的台词同出一辙。


Menu design for Via Carota & the Mermaid


她决心要让工作室成为一门成功的生意,所以她常常会向她觉得有改善空间的客户主动出击。她会展示前后案例于潜在客户参考,因为她明白那对他们来说可能是一种没预知结果的庞大投资。她会积极的细心倾听客户的担忧,也总是可以明白他们的出发点,因为她跟他们一样喜爱他们的生意,她从不接受不让她动心的餐厅或产品的委托。


Various logos, Before and after


她在书籍和餐饮设计上都应用了相同的思考技术。她会一遍又一遍,用不同风格,在纸上写出它们的名字,直到她感受到它们说“这就对了”。它们将根据自己的历史,客户的愿景,以及斐莉一路累积的欧式怀旧美感,被赋予自己的性格,以及神奇地使你的肚子隆隆叫。


Redesign sketching process of L'arte del Gelato


她那被歌颂的职业生涯是一个很好的例子——只要你清楚知道你的热情所在,即使那看起来只是一件小事,它也可以带领你走上辉煌的道路。


Other works by Louise Fili


也许下一次当你在纽约时,你会发现斐莉坐在一个有着她设计的标志的桌子旁边。因为在她爱的纽约餐厅里,他们总是敬重地给她留上一张桌子。


All image Courtsy by Louise Fili Ltd.



版权声明:{{article.isOrigin?'本文系字由用户的原创内容,未经许可不得以任何形式进行转载':'本文转载自互联网,如有问题请通过意见反馈与我们联络'}}

相关字体

文章评论

评论
{{item.user.name}} {{item.timestamp|time}}
{{item.content}}
{{item.reply.user.name}}: {{item.reply.content}}
回复
回复

还没有人留言

查看更多 >

下载字由客户端

千款免费字体,快速一键应用

免费下载
字体地图